Projet en cours de soutien « Chercher » 

Voi·es·x de résistance

« Si on est unis et qu’on parle de ce problème, il pourrait y avoir un changement.
C’est comme faire une manifestation pour que nous, on ait la liberté. »

Asergerech Ali, avec la traduction de Dibora Yusef

Voi·es·x de résistance est un projet de création sonore et citoyenne qui a débuté en janvier 2020. Il vise à écouter et faire entendre des voix peu audibles dans notre démocratie, en l’occurrence celles de femmes et d’hommes ayant déposé des demandes d’asile en Suisse.

Le processus

Il a démarré par la rencontre de personnes engagées au sein du programme d’activités «Bus:net» de l’Etablissement vaudois d’accueil des migrant·e·s (EVAM) à l’arrêt des bus de Saint-François à Lausanne. Durant six mois, Lucie Schaeren est allée sur leur lieu de travail chaque semaine et a documenté ces rencontres par le récit poétique. Sa démarche s’est ensuite associée à celle de la sociologue Lorraine Odier, travaillant sur l’écoute et la prise en compte des points de vue des personnes en situation de contrainte.

Elles ont allié leurs approches et décidé de recourir au son pour relayer les points de vue de neufs personnes dont la voix citoyenne n’a pas de portée en Suisse. Parmi celles-ci figurent les cinq collaborateur·ice·s de bus:net et quatre jeunes traducteur·ice·s engagé·e·s dans des projet de l’association Reliefs. Toutes et tous ont un parcours récent de migration contrainte et fait une démarche de demande d’asile, certain·es·s avec succès, d’autres non.

Produit par l’association Reliefs, le projet s’est construit autour de plusieurs étapes et a été ponctué par:

  • un workshop de voix qui a permis de faire connaissance et de dépasser les barrières linguistiques
  • plusieurs moments informels qui ont créé un climat de confiance et une familiarité permettant des échanges authentiques
  • des conversations enregistrées avec chaque participant·e et un·e traducteur·ice

Ces étapes ont permis de rassembler 25 heures de matière sonore et d’extraire un discours collectif qui a été co-construit participant·e·s.

Le discours collectif

Toutes et tous insistent sur le fait que les critères qui permettent d’accéder à un permis de séjour en Suisse sont peu transparents pour les requérant·e·s d’asile et que la diversité dans l’application des procédures est difficile à comprendre.

“On est toutes et tous arrivé·e·s dans le même bateau, pourquoi on n’a pas le même permis?” Edmond Veneziani

Elles et ils dénoncent des décisions arbitraires et une incertitude quotidienne qui ont un impact sur leur santé mentale et réduisent leur pouvoir d’action sur leur propre situation.

“Moi, j’ai l’impression qu’ils veulent qu’on se stresse et que tout va mal dans ta vie pour que tu quittes le pays, sans qu’eux, ils nous forcent.” Asergerech Ali

La production

Ce processus a donné lieu à:

  • la création d’un dispositif sonore et visuel, qui a été présenté le 20 janvier 2022 à l’Eglise Saint-François à Lausanne. Ce dispositif se présente sous la forme d’une installation au cœur de laquelle se trouve polyphonie des voix des participant·e·s, des traducteur·ice·s et des initiatrices. Il est composé de bandes sonores et d’affiches visuelles relayant les questions centrales des participant·e·s adressées aux citoyen·ne·s suisses → lien vers les pistes sonores de l’installation: https://lucieschaeren.bandcamp.com/album/voi-es-x-de-resistance-installation
  • des compositions musicales réalisées par Andreas Paragioudakis sur la base, notamment, des enregistrements faits lors du workshop de voix
  • des dessins réalisés par Lucie Schaeren à l’écoute des entretiens enregistrés
  • un récit poétique sonore relatant le processus de rencontre avec les participant·e·s écrit par Lucie Schaeren → lien vers le récit: https://lucieschaeren.bandcamp.com/album/voi-es-x-de-r-sistance-r-cit
  • un texte sur le processus de construction du discours collectif écrit par Lorraine Odier et Lucie Schaeren (en phase d’écriture)

La suite

Voi·es·x de résistance se poursuit. L’ambition est de faire vivre et évoluer ce dispositif sonore et visuel auprès de diverses audiences, lors de formations et d’événements culturels.

Équipe

Participant·e·s
Asergerech Ali, Negasi Behre, Ali et Leïli Shahbazi, Cyprain Nweke

Traducteur·ice·s
Aziz Salihi, Dibora Yusef, Edmond Veneziani, Nemat Mohammadi,
avec l’aide de Yasser Shahbazi

Initiatrices du projet
Lorraine Odier, Lucie Schaeren

Regards extérieurs
Gabrielle Chappuis, Spomenka Alvir

Composition musicale
Andreas Paragioudakis

 

Soutiens financiers
Fondation Harlet Snug, Ville de Lausanne et Loterie romande

Lien
https://www.associationreliefs.ch/projets/voi-es-x-de-r%C3%A9sistance/